Фильтр по каталогу

1, 1, 1, 1, 1, 2, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 2, 1, 3, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 1, 3, 2, 5, 2, 1, 4, 12, 6, 5, 7, 6, 8, 3, 5, 5, 3, 7, 7, 8, 10, 3, 6, 15, 13, 9, 12, 3, 13, 16, 20, 20, 20, 35, 39, 35, 26, 29, 15, 21, 19, 50, 59, 68, 54, 60, 67, 74, 81, 71, 67, 62, 47, 50, 64, 51, 57, 45, 56, 63, 60, 54, 43, 49, 48, 54, 57, 57, 59, 59, 57, 52, 50, 68, 57, 44, 41, 27, 22, 16, 24, 22, 24, 25, 25, 24, 26, 28, 38, 34, 27, 39, 30, 36, 41, 43, 49, 61, 57, 63, 82, 25

1997 А.С. Пушкин, «Евгений Онегин»: совместный российско-израильский выпуск

19.11.1997

  • Печать: офсетная
  • Бумага: мелованная
  • Тип перфорации: рамочная
  • Зубцовка: 12 ½:12
  • Художник: М. Пекарская
  • Гравёр:
Номер Номинал Цвет
РФК356 100 р 30 р
Стоимость серии (1 марок(и)): 100 р 30 р

Описание серии:

Совместный российско-израильский выпуск почтовых марок посвящен переводу романа в стихах А.С. Пушкина «Евгений Онегин» на иврит. На воспроизведенном на марке рисунке поэт изобразил воображаемую встречу автора с героем романа на набережной Невы. Слева на блоке воспроизведен автопортрет А.С. Пушкина (1829) и факсимиле поэта, а также обложка первого издания романа «Евгений Онегин» (1825) на фоне страницы его рукописи. Справа на блоке помещен портрет переводчика романа Авраама Шленского и его факсимиле. Над портретом переводчика воспроизведен титульный лист издания романа «Евгений Онегин» на иврите (1953). Композицию блока дополняет текст: «Авраам Шленский – еврейский поэт, переводчик «Евгения Онегина» на иврит».

Магазин
1

Купить марки в нашем Магазине!

Здесь вы можете приобрести коллекционные редкости, марочные листы и цельные вещи.
Каталоги
2

Каталоги марок и цельных вещей

Найдите интересующую вас позицию и узнайте ее стоимость
Публикации
3

Блог

Статьи о редких сериях и марках, интересные истории связанные с их выпуском. Читайте и делитесь своим мнением!
Пропустить обучение